Jeremia 17:3

SVIk zal Mijn berg met het veld, uw vermogen [en] al uw schatten ten roof geven, [mitsgaders] uw hoogten, om de zonde in al uw landpalen.
WLCהֲרָרִי֙ בַּשָּׂדֶ֔ה חֵילְךָ֥ כָל־אֹוצְרֹותֶ֖יךָ לָבַ֣ז אֶתֵּ֑ן בָּמֹתֶ֕יךָ בְּחַטָּ֖את בְּכָל־גְּבוּלֶֽיךָ׃
Trans.

hărārî baśśāḏeh ḥêləḵā ḵāl-’wōṣərwōṯeyḵā lāḇaz ’etēn bāmōṯeyḵā bəḥaṭṭā’ṯ bəḵāl-gəḇûleyḵā:


ACג הררי בשדה--חילך כל אוצרותיך לבז אתן במתיך בחטאת בכל גבוליך
ASVO my mountain in the field, I will give thy substance and all thy treasures for a spoil, [and] thy high places, because of sin, throughout all thy borders.
BEI will give your wealth and all your stores to be taken away in war without a price, because of your sins in every part of your land.
DarbyMy mountain in the field, thy substance, all thy treasures will I give for a spoil, -- thy high places, because of sin throughout thy borders.
ELB05Meinen Berg im Gefilde, dein Vermögen, alle deine Schätze werde ich zur Beute geben, deine Höhen, um der Sünde willen in allen deinen Grenzen.
LSGJe livre au pillage ma montagne et ses champs, tes biens, tous tes trésors, Et tes hauts lieux, à cause de tes péchés, sur tout ton territoire.
SchMein Berg im Gefilde, deine Habe und alle deine Schätze will ich zur Beute geben, deine Höhen um der Sünde willen in allen deinen Grenzen!
WebO my mountain in the field, I will give thy substance and all thy treasures to the spoil, and thy high places for sin, throughout all thy borders.

Vertalingen op andere websites


Hadderech